Poems‎ > ‎

My Love, the Shetland Trowie

After Rabelais.


His eyes are like extinguished lighthouses

His eyebrows are a gadderie of fiddlers

His nose a broken sea-arch

His jaw is like the blue ramp of the ferry lowering

                      then clanking shut

His mouth a hollow gloup

His teeth smashed Blue Vodka bottles

His saliva is like the seven tides of Shetland

His chest hair a scratchy kishie

His arms whirling wind turbines

His elbows are like crane-winches

His legs are posts bristling with barnacles

His buttocks are half-submerged skerries

His member is like the seal's head bobbing up

                       and down in the harbour

His bollocks are ponies' nose-bag

His pubic hair is the hay-nets flung 

                         over plastic rubbish bags

His arsehole is like the slippery steps down

                        to the lower deck

His urine is the swell in a Force 10 gale

His sweat is salty houb water

His oxters are like scories' nests

His nipples are the rings of salmon- traps

His navel is a fire-bucket peppered

                        with fag butts

His skin is like stiff, sea-drenched gaiters

His breath's  a blow-hole

His sigh the haar

His fart is like the flare at Sullom Voe


Stephanie Green

 

Glossary: trowie - a Shetland troll or goblin;  sixereen - a six-oared rowing boat; geo- a narrow chasm, often ending in  a cliff falling at right angles to a beach; gadderie - a gathering; voe - a sea-loch; kishie - woven straw basket used in pairs as panniers either side of a ponys back; gloup - a collapsed cave; skerries - rocks in the sea, submerged at certain times; houb - a salty loch; oxter - arm-pit; scorie - adolescent herring-gull; haar- a sea-mist; Sullom Voe - the oil refinery.

 Published in the author's pamphlet 'Flout' (HappenStance, 2015). 

Also published in the 'Mildly Erotic Verse' anthology (Emma Press, 2016.)

An earlier version was published in Northwords Now.

Comments